pperevod (pperevod) wrote,
pperevod
pperevod

Грибной переулок, или Когда перевод урбонимов необходим

Не так давно мы писали о том, что перевод урбонимов является делом вредным, поскольку мешает ориентироваться в городе именно тем, для кого этот перевод и делают -- иностранцам. Вместе с тем, данное правило было бы неподтвержденным, если бы у нее не было исключений. Одно из них обнаружилось не где-нибудь, а в далеком северном Сыктывкаре -- столице республики Коми.

Как известно, в последние годы в целях развития регионального туризма стало модно придумывать различным городам России собственные бренды. Так Ярославль стал столицей масленицы, Кострома -- родиной снегурочки, а Сыктывкар начали раскручивать как "грибное место". Когда некоторый успех в виртуальном плане был достигнут, его решили закрепить, что называется, in real life. В результате появился самый узкий в мире Грибной переулок. Чтобы никто случайно не прошел мимо неприметной щели в домах, городской администрацией был установлен специальный трехъязычный указатель:



Фото: Илья Варламов

Мы в "Прямом переводе" не являемся заядлыми грибниками и не можем оценить урожайность данного переулка в центнерах на гектар. Однако мы, как обычно, остановимся на анализе того, что написано на указателе. Конечно, термин "lane" использован неправильно. Мы подозреваем, что сыктывкарские переводчики просто открыли мультитран и взяли первое в списке значений слово. Мы бы предложили варианты "side-street" или "alley", однако в данной ситуации делать это уже слишком поздно. Вместе с тем, перевод "Mushroom" не только уместен, но и совершенно необходим: поскольку ни одного дома по этому переулку не значится, почтальоны или иностранные гости не ошибутся адресом, зато туристы-грибники со всего мира смогут без проблем найти Грибной и даже, возможно, пошарить в поисках поганок в узком лазе.

"Прямой перевод" напоминает, что если вы задумали переводить урбонимы, не следует бросаться из крайности в крайность. Всегда можно найти золотую середину, и в этом вам обязательно помогут наши специалисты.
Tags: #перевод #переводсанглийского #translati
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments